تبليغاتX
English Revolution
English Revolution
Antigone

Hi. Here is sth useful and maybe easy to read about Anitugone's conflict and her character and Creon's mistake.

It is too late and probably most of u wont see it. Wish everybody luck


ادامه مطلب
+ نوشته شده در Tue 13 Jan 2009ساعت 5:22 PM توسط Mohamad |
Summer with Video Games

Hello, summer has already come and it is a good chance to improve our knowledge. i suggest u not only can u read books ‌but also u can play video games. a new video game is now available. its name is Dracula Origin. an advanture game filled with lots of amazing riddles and fantastic conversations. it has a good graphic not the sorts that need hight systems. i've placed some screenshots of the game so u can get an idea of the game. Just Click on the following Links. 

Get the Game, u wont regret it. Take Care

1st screenshot

2nd screenshot

3rd screenshot

+ نوشته شده در Tue 8 Jul 2008ساعت 5:42 PM توسط Mohamad |
The Pearl

Sorry to be late

Here is the Summary of The Pearl. It consists of a Plot Overview, Symbols, Analysis of the major characters, Themes of the story, and a Final Review.

I hope it would be of good use to you and helps you to get a good mark but know that it is not enough.

If you find anything useful about the story, any question, any idea, or anything that relates to the final exam please write it down in the comment part.

Take care


ادامه مطلب
+ نوشته شده در Sun 15 Jun 2008ساعت 4:41 PM توسط Mohamad |
Dialogue

Hello again, here you are. I hope it would have been some help to your grammar. I will write some more Dialogues and Texts like this. Till later.

(Danny calls Ben)

 

Danny: Hi Ben.

Ben: Hi Danny.

Danny: Let’s go to a movie at Friday (on Friday).

Ben: I don’t like going cinema in night (at night). You know that.

Danny: How come did you like it on last Friday (we can not use on/in/at before Last)?

Ben: Who said that?

Danny: I saw you at the theater ( here at means near so it is correct).

Ben: You’re lying. You weren’t at town (in town).

Danny: No I was. I stopped at the town (because of stop, at is correct) and didn’t leave here until the next day.

Ben: Why didn’t you tell me?

Danny: We were supposed to be in holidays (on holidays), weren’t we?

Ben: No we were in a trip (on a trip) last month.

Danny: Excuse me, are you Benjamin HAMED?

Ben: Of course NOT, and you are not Daniel Bkhshandeh-ZADEH?

Danny: I think I dialed the wrong number. Sorry, bye.

Ben: that’s all right, bye.

 

+ نوشته شده در Wed 30 Apr 2008ساعت 9:18 AM توسط Mohamad |

Hello, happy new year, hope you have a good year

I have not been here lately, I dont know why, maybe because there is no discovering fiction!!! anyway I am here just to write something that maybe interest you. If you like watching films especially hollywood films I suggest you to go to WWW.IMDb.COM and read the comments of your favorite film, and you also can write your own comments

farewell 

+ نوشته شده در Sat 12 Apr 2008ساعت 4:28 AM توسط Mohamad |
Advanced Writing

Hello

As Mr.Jalali has mentioned, the exam includes 5 parts:

I.                    Elaboration: its best reference is SAMT publication's book.

II.                 Topic sentence is given and you are supposed to complete the paragraph.

III.               Topic is given and you are supposed to write a topic sentence for it.

IV.              A scrambled paragraph is given and you are supposed to sort it out.

V.                 A few topics are given and you are supposed to write a paragraph of each of them.

 

For part I you need to memorize a number of definitions and its best reference is the writing's guide book.

For remaining parts you need to practice and even memorize the examples. (Especially the ones which are practiced in the class)

 

Good Luck

 

 

+ نوشته شده در Tue 25 Dec 2007ساعت 5:1 AM توسط Mohamad |
نگارش 2 تعریف
سلام

من برای امتحان آقای جلالی(نگارش ۲) این تعریف ها رو از کتاب و گفته های خود آقای جلالی جمع آوری کردم

امیدوارم که شما هم استفاده کنید و نمره خوبی بگیرید. مثال یادتون نره (نیمی از نمره شامل مثال میشه).

فعلا بای


ادامه مطلب
+ نوشته شده در Fri 21 Dec 2007ساعت 8:36 PM توسط Mohamad |
نگارش 2
یه چندتا نکته درباره چگونگی امتحان استاد جلالی

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در Fri 21 Dec 2007ساعت 6:52 AM توسط Mohamad |
Talking to the Dead
این هم از تمامی کلمات درس ۱۸

برای بعضی کلمات چند معنی نوشتم پس حتما معنی کلمه رو با کتاب تطبیق دهید

همیشه خوش باشید  خداحافظ


ادامه مطلب
+ نوشته شده در Wed 19 Dec 2007ساعت 6:26 AM توسط Mohamad |
The Warriors

سلام امیدوارم خوب باشین!

کلمات درس the warriors /chapter 17

به ادامه ی مطلب مراجعه کنید!


ادامه مطلب
+ نوشته شده در Fri 7 Dec 2007ساعت 6:13 AM توسط Mohamad |
Introduction

In the Name of Allah

Hello. My name is Mohammad Ressalat, student of Jahad university of Ahwaz. I have been here for two years, studying English translation. I like literature, but I don’t like to study it in the university. Now, I am studying in the fourth semester, so you can count on me. You can contact me by means of my e-mails, mohammad_ressalat@yahoo.com  or mohammad.ressalat@gmail.com.

Good Bye

+ نوشته شده در Thu 1 Nov 2007ساعت 0:22 AM توسط Mohamad |
اینهم از کلمات درس a visit to grandmother قسمت اول از کتاب discovering fiction

A Visit to Grandmother

Part 1

 

Instant = immediate                                           فورا                                          

Venture = to risk                                              جرات                                                    

Timidly = shyly                                     کمرو                                                    

Bent = twisted                                                  خم شدن                                                         

Uncertainty = doubt                                          شک                                                     

Attend = go to                                                  حضور داشتن در                                            

Reunion = get-together – gathering -     meeting             تجدید دیدار                                 

Packing for camp = to get ready for travel                                 آماده شدن برای مسافرت    

Affair = matter                                                  کار - امر                                               

Go along = join                                                 پیوستن                                      

Buddy = friend                                                 رفیق                                                     

Diploma = certificate                                                     دیپلم                                                 

Snapped up = to obtain sth because you want it very much                                بدست آوردن  

Crafty = cunning                                               حیله گر – با مهارت                                        

Gal = a girl or woman                                                               دختر                                    

Offhand way = casually                                     بی تامل                                                 

Drop in = visit                                                               ملاقات              

Farther = beyond                                                          پیش تر                                      

Suspicion = doubt                                                         تردید                                           

Heading to = going in a certain direction                        رفتن به یک مسیر معین                      

Con man = cheat man                                                               مرئ گل زن                    

Don = put on                                                                                        برتن کردن         

Indulgence = patience                                                                           بخشیدن              

Usher = guide                                                                    راهنمایی کردن

Ill-behaved = rude                                                                    گستاخ                                

Laid up = in bed, debilitated                                                      ناتوان - ضعیف                   

Eyed = looked                                                                                      نگاه کرد                  

Squint = narrow your eyes                                                        نگاه کردن با چشمانی باریک

Straw = grain plants that have been cut and dried                                  نی                          

Wrinkle = a line or small fold in your skin                                              چروک                     

Coarse = rough                                                                                    درشت - خشن         

Handkerchief = tissue                                                                          دستمال              

Iron = flatten                                                                                         انو کردن            

Wipe = clean                                                                                        پاک کردن                 

Housecoat = dressing gown                                                                  لباس خانه                

Mercy = compassion                                                                            رحم - بخشش             

Spread up = to open to a fuller extent or width                                                             

Grimace = make a face                                                 شکلک در آوردن                         

Hug =   hold close                                                                     در آغوش گرفتن         

Squarely = straight                                                                    راست                           

Hop = jump                                                                              رقصیدن                        

Preacher = priest                                                                      واعظ                          

Thief = robber                                                                          دزد                               

Embarrass = make ashamed                                                     شرمسار                    

Liquor store = juice store                                             مغازه مشروب                            

Call up = an order to join the armed forces – conscription, the draft   احظار برای فعالیت نظامی

Reach out = extend                                                                                                      

Lift sb into the ground = bury sb                                    دفن کردن                                  

Knit = join                                            بهم پیوستن                                                         

Spoke softly = Spoke tenderly                          با ملایمت صحبت کردن                             

Chuckle = laugh quietly                                                 پیش خود خندیدن                          

Spell = magic charm - curse                                                      سحر - طلسم                    

Arranged = set                                                                         آراستن – قرار گذاشتن            

Parlor = a room in a private house for sitting in, entertaining visitors, etc.            اطاق نشیمن   

Volunteered = a person who does a job without being paid for it                       داوطلب       

Footloose = free to do as one pleases.                          بی بند و بار- آزاد

Short crop = short hair                                      موی کوتاه

Kinky = curled                                                 فرفری

Forehead = brow                                                         پیشانی                                      

Honey-colored = yellowish                                           مایل به زردی

Eyelash = one of the hairs growing on the edge of the eyelids                 مژه                  

Sheath = cover                                                             پوشاندن                                     

All through the meal = during the meal                           در طول غذا                                

Steering = direction-finding                                                       هدایت کردن                   

Protest = complaint                                                                   اعتراض                       

Mash = puree                                                                           پوره                             

Halfway = middle                                                                     مابین                             

Nodded = move up and down                                                  تکان سر                       

Slid =   glide                                                                             ریزش               

Giggle = silly laugh                                                                ول خندیدن          

+ نوشته شده در Mon 29 Oct 2007ساعت 2:10 AM توسط Mohamad |
آواشناسی را جدی بگیرید
سلام

آواشناسی را جدی بگیرید. مراقب باشید. درسی به ظاهر بی اهمیت اما در عین حال مهم و قبولی در آن بسیار مشکل. از همین الان شروع به خوندن کنید. از تمام درس هایی که برای امتحان در نظر گرفته می شه سوال میاد. پس هیچ درسی رو نخونده نذارید.

امیدوارم که همه با نمره خوب قبول شن.

+ نوشته شده در Thu 25 Oct 2007ساعت 1:5 AM توسط Mohamad |
Oblivion

Do you want to make your listening better?

Do you want to make your grammar better?

Do you want live in a world that everybody speaks in English with you?

 

So, play Oblivion the game.

 

System requirements:

GeForce 6200 or higher

512 MB of Ram or higher

 

Enjoy

 

+ نوشته شده در Wed 24 Oct 2007ساعت 0:36 AM توسط Mohamad |

قالب وبلاگ

free Template Blog

قالب وبلاگ رایگان

قالب بلاگفا